Thứ Sáu, 23 tháng 2, 2018

CHƠI CHỮ BẨN THỈU


_ Này ông, y phục của các Tăng gọi là gì?

_ Là Tăng-già-lê hay y cà sa.

_ Vị nữ tu Tỳ-kheo-ni gọi là gì?

_ Là ni cô hay ni sư.

_ Vậy tại sao trong A Hàm lại thường mô tả các Tỳ-kheo thường “vắt Ni-sư-đàn trên vai” đi chỗ này chỗ kia và thường ngồi hoặc nằm lên trên là có ý gì?

_ Ôi dào, ông để ý kiểu chơi chữ nhỏ mọn của những tay luận sư ngoại học trí-thức-đểu làm gì cho bẩn tâm.

_ Ông gọi họ là “trí thức" có hơi quá, còn từ thứ ba thì… đúng y như vậy! Trong A Hàm và các kinh ngụy tạo Đại thừa có rất nhiều kiểu thấu cáy như thế.

CHỈNH VĂN
___________

Ghi chú: Theo Pali, từ “nisīdana
” có nghĩa là y lót ngồi.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét